메뉴

‘인생이 알려준 것들’ 정선희, 일본 에세이집 번역

‘인생이 알려준 것들’ 정선희, 일본 에세이집 번역

방송인 정선희가 일본 번역가로 데뷔, 번역한 일본 작가 가와카미 미에코의 신작 에세이 '인생이 알려준 것들'을 최근 출간했다.

과거 케이블채널 프로그램에서 일본어 강사로도 출연한바 있는 그는 수준급 일본어를 선보이며 일본어 교육서 두 권을 집필한 바 있지만, 일어 문학 작품 번역은 이번이 처음이다.



'인생이 알려준 것들'의 저자 가와카미 미에코는 지난 2008년 소설 '젖과 알'로 일본 문단 최고 권위의 아쿠타가와상을 받으며 실력을 인정받았다.

출판사는 "인생관과 유머감각 등 공교롭게도 가와카미 미에코와 정선희는 많이 닮았다"며 " 그녀에게 닥친 시련과 삶의 여러 모양새가 이 책에 담겨 있다"고 전했다.

또 그는 프롤로그에서 "그녀(저자)의 일상을 들여다본 지난 3개월, 힘든 기간이었음에도 나는 삶이 고단하지 않았다. 그녀와 함께했던 순간, 나는 웃고 있었다"며 번역 소감을 밝혔다.





김명숙 기자
<저작권자 © 타임뉴스 무단전재 및 재배포 금지>

댓글

댓글 기능은 준비 중입니다.