‘인생이 알려준 것들’ 정선희, 일본 에세이집 번역
김명숙 | 기사입력 2013-06-17 18:30:48

방송인 정선희가 일본 번역가로 데뷔, 번역한 일본 작가 가와카미 미에코의 신작 에세이 '인생이 알려준 것들'을 최근 출간했다.

과거 케이블채널 프로그램에서 일본어 강사로도 출연한바 있는 그는 수준급 일본어를 선보이며 일본어 교육서 두 권을 집필한 바 있지만, 일어 문학 작품 번역은 이번이 처음이다.



'인생이 알려준 것들'의 저자 가와카미 미에코는 지난 2008년 소설 '젖과 알'로 일본 문단 최고 권위의 아쿠타가와상을 받으며 실력을 인정받았다.

출판사는 "인생관과 유머감각 등 공교롭게도 가와카미 미에코와 정선희는 많이 닮았다"며 " 그녀에게 닥친 시련과 삶의 여러 모양새가 이 책에 담겨 있다"고 전했다.

또 그는 프롤로그에서 "그녀(저자)의 일상을 들여다본 지난 3개월, 힘든 기간이었음에도 나는 삶이 고단하지 않았다. 그녀와 함께했던 순간, 나는 웃고 있었다"며 번역 소감을 밝혔다.





광역시 충청북도충청남도경상북도전라북도전라남도
서울타임뉴스인천타임뉴스대전타임뉴스대구타임뉴스광주타임뉴스울산타임뉴스부산타임뉴스제주타임뉴스세종타임뉴스태안타임뉴스안동타임뉴스의성타임뉴스군위타임뉴스영양타임뉴스울진타임뉴스문경타임뉴스상주타임뉴스예천타임뉴스영주타임뉴스청송타임뉴스경주타임뉴스영덕타임뉴스구미타임뉴스김천타임뉴스칠곡타임뉴스봉화타임뉴스